#204

Sunday Times, September 3, 2017

Yet another restaurant critic who feels compelled to use an obscure word to show her superiority to the rest of us, then falls flat on her face. ‘Emolliate’ means to soften, as in weaken or make effeminate. The best word I can find is ‘mitigate’ but she might have been better to say that the butter ‘softens the blow’.

#203

Daily Express, August 31, 2017

As almost everyone knows, ‘who’s’ is a contraction of ‘who is’ or ‘who has’, while the word required here is ‘whose’, the possessive of ‘who’. It turns out that, assuming one person writes a headline and another checks it, there are at least two individuals on the Daily Express who don’t understand this. They should hang their heads in shame.

#202

i newspaper, August 30, 2017

What is the point of a headline? If it is to tell the reader that the story is not worth bothering about, this one is a knockout. If, on the other hand, you take the old-fashioned view that it is to tempt the reader into finding out more, this is about as bad as you can get.

Surfer attacked by
great white shark

tells the truth but does not give away the ending.

See also Post #184 for more ranting on the same topic.

Incidentally, you don’t need to use ‘shark’ four times, especially not twice in the same sentence.

#201

Only nine players completed their matches as rain wiped out much of Tuesday’s schedule.

BBC Sport website on the US Open tennis tournament, August 30, 2017

What? Surely it takes two to play a singles tennis match? So how can an odd number complete their matches? The answer, of course, is that only nine matches were completed. The tiniest amount of thought would have prevented this stupid error, which was repeated in a picture caption:

Roger Federer (right) joined Rafael Nadal as one of only nine players to complete their matches on Tuesday

Apart from anything else, Federer and Nadal are two players, not one. I despair.

#200

The Times, August 29, 2017

It astonishes me that a supposedly intelligent person can put her name to this silly drivel. Of course a bird can’t be brave. Courage, or bravery, is being afraid to do something, but doing it anyway, often for the good of another. Does the writer really think this applies to a pigeon, wounded or otherwise? If it had anything in its head, it would have been about getting home to its food. It certainly was not thinking, ‘I must deliver this message to save 500 men.’ Using the word in this way debases it.

#199

i newspaper, August 28, 2017

‘Caveat’ is a noun from Latin, meaning ‘warning’ or ‘caution’. In my book, you can’t suddenly treat it as a verb, although this has happened with several nouns, such as ‘trial’. I would have said ‘we have been careful to include provisos about the development’ or ‘we have been careful to point out that further research is needed’. Granted, both of these are longer, but I think they show a better understanding of the language.

#198

The Times, August 28, 2017

How hard is it to ask the competitor for his name? Is someone taking part in this kind of thing likely to refuse to say? How do participants propel themselves without using conventional swimming strokes? For answers, you could turn to:

i newspaper, August 28, 2017

Here we have a competitor with a name and an explanation of the rules. I would have saved a few words (surely you don’t need the exact peat bog, and it’s fairly obvious that the trench is filled with water) and added the record time, but it is a much better effort than the Times one.

 

#196

i newspaper, August 25, 2017

(50 words) I haven’t underlined the problem words in this piece as there are so many.

‘Finger-sized’ is an odd way to describe a bird. In Britain we use miles, not kilometres, though you can put the metric equivalent if you want. I wouldn’t bother. You need to spell out the daily rate of flight to make the achievement meaningful, and so that the reader does not have to do mental arithmetic. ‘Researcher say’ is careless, and in any case does it matter who said it? ‘Southern Spain’ appears twice, and you have ‘Sweden’ and ‘Swedish island’. Does this island have a name? Is it near a town whose name we might recognise? I don’t think the weight loss is significant enough to mention, and you certainly should not have ‘weighing’ and ‘weight’ in the same sentence. ‘Weighing in at’ is a cliche. The word ‘before’ is unnecessary. We normally say ‘on’ an island, not ‘in’. The heading should not just be a short version of the first sentence.

This is how I would do it:

Miniature bird’s
marathon flight

A bird only a third the size of a sparrow has completed a migration of about 1,500 miles in ten days – a rate of 150 miles a day. The willow warbler was ringed in May in Murcia, south-east Spain, and recovered on the Swedish island of Nidingen, off Gothenburg. (49 words)

 

#195

i newspaper, August 23, 2017

(57 words) Ok, so a baby koala is called a ‘joey’. That does not mean you have to use the word five times.

If you say ‘her’ in the first sentence, that’s a clue that it is female, so you don’t need to spell it out in the second.

‘Set to’ is a horrible phrase, and suggests that the event has not yet happened, but the appeal for name suggestions has already gone out.

I think it would be interesting to point out that the animal is not albino and that the pale fur will grow out.

This is how I would do it:

A rare white koala has been born at the Australia Zoo north of Brisbane. The female joey is not albino but has a recessive ‘silvering gene’ thought to be inherited from her mother Tia. When the youngster sheds her baby fur, the normal grey colour will appear. Tourism Australia is asking the public for name suggestions. (56 words)