#172

Daily Express, August 1, 2017

It’s a common mistake to treat a ‘plural’ name like a plural noun in terms of apostrophes. Even though ‘Charles’ ends in ‘s’, it is singular and takes an apostrophe and another ‘s’, making Charles’s. In the same way it would be ‘Mr Jones’s house’.

#171

i newspaper, August 1, 2017

(45 words) This terrible heading, with the awful ‘get to’ and a failed attempt to be clever, shows complete lack of understanding of the story. The point is that the bears will no longer be protected, and could be hunted. How is this ‘more freedom’?

The story is bad too.  Starting with ‘The US government’ is one of the sure-fire ways to make readers move straight to another story. And what does it matter which set of officials deals with the bears? This is how I would do it:

Grizzlies in the
hunters’ sights

Grizzly bears in the Yellowstone region of the US are losing their protected status because numbers have climbed to 700 from fewer than 150 in 1973, and a hunting season will probably be introduced. Conservation groups are planning to appeal against the government ruling. (44 words)

 

 

#170

The Times, August 1, 2017

This is from the Times diary column, TMS, which is currently using a different obscure word every day. So funny! Presumably this jolly jape left no time to check the spelling of Brazil’s capital, Brasilia.

#169

i newspaper, July 26, 2017

(46 words) While this is not the worst short I have ever seen, it is sloppy and full of superfluous words. Once it is established that the story is about penguins, you do not need to keep repeating the word. ‘After’ is not necessary. Plainly the killings happened after the fox got in, not before. Why do you need the word ‘water’? Obviously the staff who are quoted work at the park, not the nearby greengrocer’s.  Cutting these words leaves room for extra information. Young penguins are called ‘chicks’, not ‘infants’.

This is how I would do it:

Eight Humboldt penguins were killed by a fox which got into their enclosure at Chessington World of Adventures in Surrey. Staff said the victims were five adults and three chicks from a group of 28. A ninth was injured but has recovered since the attack in June. (47 words)

The Telegraph website fared no better on July 25.

Here are some extracts:

[The penguins were] killed by a fox which snuck into the Penguin Bay under the noses of security cameras.

‘Snuck’ is an ugly Americanism. In Britain we say ‘sneaked’. ‘Under the noses of security cameras’ is an odd expression. Perhaps it means ‘eyes’. However, it would be better to rewrite the sentence to include information from further down the story: The enclosure was covered by security cameras which staff admitted were not being monitored when the fox sneaked in.

Employees at the world famous park were allegedly warned not to talk about the penguin massacre.

If it is famous, you don’t need to say so. If it is not famous, the description is inaccurate.

“ . . . it’s not something our zoo license says we have to do,” she continued.

‘License’ is the verb. The spelling required here for the noun is ‘licence’. (Note: In the US the spelling for both verb and noun is ‘license’.)

She added that  . . . an investigation was underway to identify how the fox managed to break in.

‘Under way’ is a nasty piece of newspaperspeak, but if you must use it, at least make it two words. It would be better to say ‘She added that  . . . staff were trying to discover how the fox broke in’, though if they haven’t found out in a month they probably aren’t going to, so it may be better to leave it out.

 

 

#168

The Times, July 28, 2017

This kind of thing does make me cross. Some numbskull sees the word ‘shark’ (or ‘spider’ or ‘snake’) and thinks, ‘Ooh, scary!’ The fact is that almost all sharks, including this species, will not attack humans unless provoked. Many consider sharks (and spiders and snakes) to be interesting and beautiful. It is thoughtless to indulge in this kneejerk reaction, childish to use the word ‘scary’, and a cliche to mention Jaws. Incidentally, so what if the photographer comes from Cincinnati (which is several hundred miles from the sea)? The question is, where was the shark? Grrr.

#167

The Times, July 27, 2017

‘Sic’ means ‘so’ in Latin, and is used when you are quoting something with an error in it to show that it is not your error. As an example, here is one of my favourite lines from a floral tribute: ‘She is with the angles (sic) now’. The Times writer may have needed to use ‘no pun intended’, even though I think it was intended.

I counsel against using the phrase ‘I could go on’, because it invites the response ‘No, please don’t.’

#166

The Times, July 27, 2017

Readers decide from the first few words if they want to carry on with a story. Probably one of the best ways to make them move straight to another item is to start with ‘French officials . . .’

This intro would be much better on these lines:

Wildfires on the Riviera which have forced thousands of holidaymakers and residents to flee were started deliberately, say French officials.

#165

Rolls-Royce reveals its new Phantom: A £350,000 work of automotive art that it promises will be ‘the most silent car in the world’

Mail Online, July 28, 2017

‘Silent’ cannot be qualified. It is either silent or it is not. This should say ‘the quietest car in the world’.

#164

The Times, July 24, 2017

(96 words) This story is meaningless unless you know the distances involved, and it suggests that the only discipline is cycling. Looking up Ms Hutton, she lost her lower legs rather than her feet. The story should mention where she is from. If you are going to say it is the world’s largest triathlon you need to say how many competitors there were.

This how I would do it:

A woman who has had her hands and lower legs amputated completed the world’s largest triathlon with 14,000 other athletes in London yesterday.

Corinne Hutton, 47, also had most of a lung removed as a result of her near-fatal bout of septicaemia in 2013.

She finished the AJ Bell triathlon course, which comprised a 400m swim, 10km cycle ride and a 2.5km run, in one hour, 52 minutes. She was racing in aid of the charity she founded, Finding Your Feet, for people affected by missing limbs.

Ms Hutton, from Lochwinnoch, Renfrewshire, said: ‘I absolutely loved the challenge.’ (98 words)

 

#163

Sunday Times, July 23, 2017

What is it about restaurant critics that they feel the need to show off with fancy words? My husband and I have read a lot in our time, and we had never seen this one. Nor had an even better-read friend. It turns out to be a French word meaning ‘sudden deterioration’. I have given a large chunk of this tedious review so that you can judge for yourselves if it is le mot juste. It doesn’t make a lot of sense to me. Anyway, as it is a French word which is in no measure anglicised, in my opinion it should be in italics and have an acute accent over the first ‘e’. Better still, don’t use it at all unless you want to look silly.