#200

The Times, August 29, 2017

It astonishes me that a supposedly intelligent person can put her name to this silly drivel. Of course a bird can’t be brave. Courage, or bravery, is being afraid to do something, but doing it anyway, often for the good of another. Does the writer really think this applies to a pigeon, wounded or otherwise? If it had anything in its head, it would have been about getting home to its food. It certainly was not thinking, ‘I must deliver this message to save 500 men.’ Using the word in this way debases it.

#199

i newspaper, August 28, 2017

‘Caveat’ is a noun from Latin, meaning ‘warning’ or ‘caution’. In my book, you can’t suddenly treat it as a verb, although this has happened with several nouns, such as ‘trial’. I would have said ‘we have been careful to include provisos about the development’ or ‘we have been careful to point out that further research is needed’. Granted, both of these are longer, but I think they show a better understanding of the language.

#198

The Times, August 28, 2017

How hard is it to ask the competitor for his name? Is someone taking part in this kind of thing likely to refuse to say? How do participants propel themselves without using conventional swimming strokes? For answers, you could turn to:

i newspaper, August 28, 2017

Here we have a competitor with a name and an explanation of the rules. I would have saved a few words (surely you don’t need the exact peat bog, and it’s fairly obvious that the trench is filled with water) and added the record time, but it is a much better effort than the Times one.

 

#196

i newspaper, August 25, 2017

(50 words) I haven’t underlined the problem words in this piece as there are so many.

‘Finger-sized’ is an odd way to describe a bird. In Britain we use miles, not kilometres, though you can put the metric equivalent if you want. I wouldn’t bother. You need to spell out the daily rate of flight to make the achievement meaningful, and so that the reader does not have to do mental arithmetic. ‘Researcher say’ is careless, and in any case does it matter who said it? ‘Southern Spain’ appears twice, and you have ‘Sweden’ and ‘Swedish island’. Does this island have a name? Is it near a town whose name we might recognise? I don’t think the weight loss is significant enough to mention, and you certainly should not have ‘weighing’ and ‘weight’ in the same sentence. ‘Weighing in at’ is a cliche. The word ‘before’ is unnecessary. We normally say ‘on’ an island, not ‘in’. The heading should not just be a short version of the first sentence.

This is how I would do it:

Miniature bird’s
marathon flight

A bird only a third the size of a sparrow has completed a migration of about 1,500 miles in ten days – a rate of 150 miles a day. The willow warbler was ringed in May in Murcia, south-east Spain, and recovered on the Swedish island of Nidingen, off Gothenburg. (49 words)

 

#195

i newspaper, August 23, 2017

(57 words) Ok, so a baby koala is called a ‘joey’. That does not mean you have to use the word five times.

If you say ‘her’ in the first sentence, that’s a clue that it is female, so you don’t need to spell it out in the second.

‘Set to’ is a horrible phrase, and suggests that the event has not yet happened, but the appeal for name suggestions has already gone out.

I think it would be interesting to point out that the animal is not albino and that the pale fur will grow out.

This is how I would do it:

A rare white koala has been born at the Australia Zoo north of Brisbane. The female joey is not albino but has a recessive ‘silvering gene’ thought to be inherited from her mother Tia. When the youngster sheds her baby fur, the normal grey colour will appear. Tourism Australia is asking the public for name suggestions. (56 words)

#194

i newspaper, August 22, 2017

‘People’ again. We do not need to be told that the pictures are of humans. The sun and the moon do not take capitals  – they are generic terms, not proper names. However, if you are going to make a mistake and call it the Sun, at least be consistent.

#193

The Times, August 22, 2017

What on earth is this intro about? How many teddy bears have you seen with black and white faces? There is no relevance to the story at all.

This is how I would start it:

A fashion for keeping Far Eastern wild dogs as pets could endanger native wildlife, conservationists are warning.

Raccoon dogs have been popularised on social media and are being sold to buyers who are attracted by their black and white faces and fluffy appearance. However they are notoriously hard to domesticate and an unknown number have been dumped in the wild.

Incidentally, it is ‘raccoon dog’, not ‘racoon dog’. Not a great effort.

#192

i newspaper, August 21, 2017

You can assume that unless you are told otherwise a newspaper story is going to be about people, not giraffes or parrots.

In the first story above, all four uses of ‘people’ can simply be deleted. To avoid repetition, I would rephrase the second par as follows:

More than 450 deaths have already been confirmed after . . .

The word ‘of’ is missing from the top par of the third leg. This is careless.

The penultimate par repeats the word ‘disease’ which could be avoided as follows:

Sierra Leone suffered a severe cholera outbreak in 2012, when at least 25,000 were infected and hundreds died.

In the second story, again the word ‘people’ is not needed at all. At the bottom of the second leg, ‘the death toll rose to 23 dead’ is obviously repetitive. Starting a story with ‘Indian authorities’ is scarcely an attention-grabber, and it would be surprising if they were not investigating. A better intro would be:

A train crash in which at least 23 were killed was the fourth major accident over the past year in India, where the world’s fourth-biggest rail network is grappling with chronic under-investment and overcrowding.